Pine i towarzyszący mu edytor pico zostały przerobione przez Helen Zommer z CC-huji; adres e-mail do zgłaszania błędów to pineh-bug@horizon.cc.huji.ac.il. Można je ściągnąć z ftp://horizon.cc.huji.ac.il/pub.
emacsa 18.58 i pakiet w
elisp. Działa w porządku, ale nikt już dziś nie używa emacsa 18.*.
Można go zdobyć z
ftp://archive.cis.ohio-state.edu/pub/gnu/emacs/elisp-archive/misc/Hebrew.tar.Z.emacsem
19.*. Osiągalny z
ftp://archive.cis.ohio-state.edu/pub/gnu/emacs/elisp-archive/misc/Hebrew.el.Z.emacsa - MULE (MultiLingual Emacs) obsługuje
wiele języków, w tym hebrajski. Kompiluje się i działa pod Linuxem
bez żadnego problemu. Jest to pełny emacs, z obsługą hebrajskiego
i pisaniem w obie strony. Można go uzyskać z
ftp://kelim.jct.ac.il/pub/Hebrew
Dla dosemu na WK możesz użyć swojej czcionki hebrajskiej z
EPROMu karty graficznej, a jeśli jej nie masz, istnieje cała masa
DOSowych czcionek hebrajskich z obsługą od EGA do VGA.
Co do X-Windows, powinieneś zdobyć plik ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/fonts/hebxfonts-0.1.tgz. Zawiera on kilka czcionek, w tym jedną zwaną vgah.pcf, która powienieneś zainstalować w swoim katalogu z czcionkami jak opisano powyżej
Istnieje pisane od podstaw przeniesienie zwykłego xterma na użytek
z hebrajskimi czcionkami (XHTerm = xterm + obsługa hebrajskiego).
Wersja dla Suna udostępniona została z pomocą Danny'ego
<tt>danny@cs.huji.ac.il</tt>. Jewgienij ma jakąś łatę do używania
tej wersji pod Linuxa. Razem z jego wersją powinieneś znaleźć już
skompilowany XHTerm dla X11R5 oraz X11R6. xhterm używać powinieneś
z opcją -fn i hebrajską czcionką
jak opisano! Wersję Danny'ego (dla Suna) uzyskać można z
ftp://ftp.huji.ac.il/pub/local/xhterm,
a połatana wersja Jewgienija Stambulczika znajduje się w
ftp://plasma-gate.weizmann.ac.il/pub/software/linux.
Zdobądź ją stamtąd, a otrzymasz z nią pięć
czcionek: [heb10x20.pcf, heb6x13.bdf, heb6x13.pcf,
heb8x13.bdf, heb8x13.pcf]
Największym problemem z TeXem po hebrajsku jest to że znaki powinny
biec w tył względem widoku (tj. pico powinien wstawiać znaki od prawej
do lewej), tak więc najlepszą rzeczą jest zdobycie XHterm plus zwykły
emacs i pisanie hebrajskim od lewej do prawej, a także do tyłu.
Nowsze dystrybucje NTeXa na SunSite (v. 1.5) zawierają wszystko, w tym
TeX--XeT, skompilowany dla Linuxa. Zdobyć go można z
ftp://sunsite.unc.edu.gz/pub/Linux/apps/tex/ntex.
Starszą wersję TeX--XeT uzyskać można z
ftp://noa.huji.ac.il/tex.
Tą starszą wersję trzeba jednak zrekompilować (niepolecane).
Te wydania TeXa działają dobrze jeśli używasz LaTeXa 2.09. Jeśli chcesz
używać LaTeXa 2e (bieżący standard, de facto), masz problem. Alon Ziv
(alonz@csa.cs.technion.ac.il) pracuje obecnie nad obsługą
hebrajskiego w LaTeX 2e, z użyciem systemu Babel. Nie znam obecnego
stanu prac - zapytaj go!