Dosemu tworzone jest na podstawie pracy Matthiasa Lautnera i Roberta Sandersa. Hans Lermen (lermen@elserv.ffm.fgan.de) jest odpowiedzialny za organizację najnowszej wersji dosemu.
Historia DOSEMU
Wersja Data Osoba
-------------------------------------------------
0.1 3 Września 1992 Matthias Lautner
0.2 13 Września 1992 Matthias Lautner
0.3 ??? Matthias Lautner
0.4 26 Listopada 1992 Matthias Lautner
0.47 27 Stycznia 1993 Robert Sanders
0.47.7 5 Lutego 1993 Robert Sanders
0.48 16 Lutego 1993 Robert Sanders
0.48pl1 18 Lutego 1993 Robert Sanders
0.49 20 Maja 1993 Robert Sanders
0.49pl2 18 Listopada 1993 James MacLean
0.49pl3 30 Listopada 1993 James MacLean
0.49pl3.3 3 Grudnia 1993 James MacLean
0.50 4 Marca 1994 James MacLean
0.50pl1 18 Marca 1994 James MacLean
0.52 16 Czerwca 1994 James MacLean
0.60 9 Kwietnia 1995 James MacLean
0.64.4 9 Lutego 1997 Hans Lermen
0.66.3 20 Kwietnia 1997 Hans Lermen
0.98.1 9 Grudnia 1998 Hans Lermen
0.98.6 21 Marca 1999 Hans Lermen
Projekt dosemu jest rezultatem wysiłku drużynowego. Jeśli chcesz wnieść jakiś wkład, to przeczytaj DPR (dosemu Project Register). Aktualną kopię możesz znaleźć w doc/DANG.
Tłumaczenie to jest chronione prawami autorskimi © Bartosza Maruszewskiego. Dozwolone jest rozprowadzanie i dystrybucja na prawach takich samych jak dokument oryginalny.
Jeśli znalazłeś jakieś rażące błędy ortograficzne, gramatyczne, składniowe, techniczne to pisz do mnie:
Oficjalną stroną tłumaczeń HOWTO jest http://www.jtz.org.pl/
Aktualne wersje przetłumaczonych dokumentów znajdują się na
tejże stronie. Dostępne są także poprzez anonimowe ftp pod adresem
ftp.jtz.org.pl w katalogu /HOWTO/.
Przetłumaczone przeze mnie dokumenty znajdują się także na mojej stronie WWW. Są tam też odwołania do Polskiej Strony Tłumaczeniowej.
Kontakt z naszą grupą, grupą tłumaczy możesz uzyskać poprzez listę
dyskusyjną jtz@ippt.gov.pl. Jeśli chcesz sie na nią zapisać, to
wyślij list o treści subscribe jtz Imię Nazwisko na adres
majordomo@ippt.gov.pl
Zmiany w tym dokumencie wprowadzone przez tłumacza to: