dostarczył pomysł na umieszczanie systemów plików innych niż ISO 9660 na płytach.
zgłosił literówki
zauważył potrzebę posiadania nowszych narzędzi mount do montowania przy pomocy urządzenia loopback.
dobra argumentacja, żeby wyrzucić cdwrite z tego HOWTO.
wygładził słownictwo.
podał informację o liście dyskusyjnej programu cdwrite.
pomógł w ulepszeniu sekcji na temat tworzenia obrazu CD.
URL do narzędzia mkhybrid
sprawdził nagrywanie CD-ROM-u EXT2 (zobacz 4.4)
adres do łaty dla jądra potrzebnej do czytania płyt Joliet.
informacje na temat cdrecord.
zauważył problem w 4.9
pomógł przy tworzeniu przepisu jak zrobić kopię 1:1
wskazówka na temat domyślnego wyłączenia cechy rozłączania/ponownego podłączania w sterowniku ncr.
informacje i doświadczenia na temat nagrywania płyt muzycznych.
dostarczył wskazówkę na temat zapisu płyt muzycznych.
zasugerował użycie popsutych płyt jako podstawkę pod napoje.
zgłosił problem z wcześniej zainicjalizowanymi nagrywarkami przy starcie przy pomocy loadlin.
Tłumaczenie to jest chronione prawami autorskimi © Bartosza Maruszewskiego 1997-1999. Dozwolone jest rozprowadzanie i dystrybucja na prawach takich samych jak dokument oryginalny.
Jeśli znalazłeś jakieś rażące błędy ortograficzne, gramatyczne, składniowe, techniczne to pisz do mnie:
Oficjalną stroną tłumaczeń HOWTO jest http://www.jtz.org.pl/
Aktualne wersje przetłumaczonych dokumentów znajdują się na
tejże stronie. Dostępne są także poprzez anonimowe ftp pod adresem
ftp.jtz.org.pl w katalogu /JTZ/.
Przetłumaczone przeze mnie dokumenty znajdują się także na mojej stronie WWW. Są tam też odwołania do Polskiej Strony Tłumaczeniowej.
Kontakt z naszą grupą, grupą tłumaczy możesz uzyskać poprzez listę
dyskusyjną jtz@ippt.gov.pl. Jeśli chcesz sie na nią zapisać, to
wyślij list o treści subscribe jtz Imię Nazwisko na adres
majordomo@ippt.gov.pl
Zmiany w tym dokumencie wprowadzone przez tłumacza to: